Translate

Thursday, July 9, 2015

Two Profile Heads of a Young Woman (Nasleh)






Two Profile Heads of a Young Woman (Nasleh), Leopold Carl Muller, Austrian 1843-92, Oil on Panel. In the collection of The Walters Art Museum. http://thewalters.org/. On view in "From Rye to Raphael: The Walters Story"

Monday, July 6, 2015

Of Splendor In the Grass, of Glory In the Flower

ODE: Intimations of immortality From Recollections of Early Childhood(1803-1806) 
By: William Wordsworth

X
Then sing, ye Birds, sing, sing a joyous song!
              And let the young Lambs bound
              As to the tabor's sound!
          We in thought will join your throng,
              Ye that pipe and ye that play,
              Ye that through your hearts to-day
              Feel the gladness of the May!
          What though the radiance which was once so bright
          Be now for ever taken from my sight,
              Though nothing can bring back the hour
          Of splendour in the grass, of glory in the flower;
              We will grieve not, rather find
              Strength in what remains behind;
              In the primal sympathy
              Which having been must ever be;
              In the soothing thoughts that spring
              Out of human suffering;
              In the faith that looks through death,
          In years that bring the philosophic mind.
for the complete poem http://www.bartleby.com/145/ww331.html

Thursday, July 2, 2015

A Roman Slave Market

A Roman Slave Market by Jean-Léon Gérôme . 1884, Oil on canvas.  http://art.thewalters.org/detail/22738/a-roman-slave-market/

These first two images I took while viewing the From Rye to Raphael: The Walters Story exhibit at The Walters Art Museum in Baltimore, Maryland. The last is from The Walters online image database. http://art.thewalters.org/detail/22738/a-roman-slave-market/ 
This painting is connected to an earlier work by Jean-Léon Gérôme, Phryne before the Areopagus, 1861 Oil on Canvas (below)



Tuesday, June 30, 2015

Lord, you now have set your servant free to go in peace as you have promised

Nunc Dimittis: Nunc Dimittis, also called the Song of Simeon,  in the New Testament, a brief hymn of praise sung by the aged Simeon, who had been promised by the Holy Spirit that he would not die until he had seen the Messiah. Simeon was at the Temple in Jerusalem when Mary and Joseph came to present the infant Jesus for the rite of purification according to Jewish law and custom. Simeon recognized the baby as the promised Saviour, took him in his arms, and raised his hymn of praise. Found in Luke 2:29–32, it is called the Nunc Dimittis for its first words in the Latin of the Vulgate Bible: Nunc dimittis servum tuum, Domine, secundum verbum tuum, in pace, “Now, Master, you can let your servant go in peace, just as you promised.” Because of its implications of fulfillment, peace, and rest, the early church viewed it as appropriate for the ending of the day. Since the 4th century it has been used in such evening worship services as Compline, Vespers, and Evensong. http://www.britannica.com/topic/Nunc-Dimittis

Canticle based on the words of Simeon, who recognized the infant Jesus to be the Messiah at the Presentation of Jesus in the temple by Mary and Joseph (Lk 2:29-32). It had been revealed to Simeon by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Messiah. When Simeon saw the child Jesus he took him up in his arms, blessed God, and said, "Lord, you now have set your servant free to go in peace as you have promised." Simeon was peaceful and ready to face death because he had seen the long-expected Messiah. The canticle is also known as the Song of Simeon. The term Nunc dimittis is from the initial words of the Song of Simeon in Latin, which mean "now let depart." The canticle is identified as the canticle for Evening Office by the Apostolic Constitutions of the late fourth century. In the seventh century, Pope Sergius (d. 701) introduced in Rome a procession with candles and the singing of the Nunc dimittis to celebrate the Presentation of our Lord Jesus Christ in the Temple. The day came to be known as "Candlemas." The Nunc dimittis became the canticle for use at Compline in the west. It was also used as the canticle following the second lesson at Evensong in the 1549 BCP. It has appeared in this place in every subsequent Prayer Book except the 1789 BCP. The 1979 BCP uses the Nunc dimittis after the second lesson at Evening Prayer (p. 120) and near the conclusion of Compline (p. 135). At the Burial of the Dead, the Nunc dimittis may be used as an anthem as the body is borne from the church after the commendation. The Nunc dimittis also appears as Canticles 5 and 17 for optional use at Morning Prayer (pp. 51, 93). The Hymnal 1982 provides musical settings of the Nunc dimittis (S 196-S 200, S 254-S 260). The Hymnal 1982 Accompaniment Edition, Vol. 1 also provides musical settings of the Nunc dimittis (S 395, S 405). http://www.episcopalchurch.org/library/glossary/nunc-dimittis


Tuesday, June 16, 2015

Dirndl

Historical costume based on the clothing of Alpine peasants. The costume is worn in Southern Germany, especially Bavaria, and other Alpine regions in Europe.
http://www.zimbio.com/pictures/efvrmoL_Mn6/European+Best+Pictures+Day+September+13+2012/7X_nLAplmH9
European Best Pictures Of The Day - September 13, 2012


http://www.dirndl-dress.com/dirndllexicon.php