Translate

Tuesday, June 30, 2015

Lord, you now have set your servant free to go in peace as you have promised

Nunc Dimittis: Nunc Dimittis, also called the Song of Simeon,  in the New Testament, a brief hymn of praise sung by the aged Simeon, who had been promised by the Holy Spirit that he would not die until he had seen the Messiah. Simeon was at the Temple in Jerusalem when Mary and Joseph came to present the infant Jesus for the rite of purification according to Jewish law and custom. Simeon recognized the baby as the promised Saviour, took him in his arms, and raised his hymn of praise. Found in Luke 2:29–32, it is called the Nunc Dimittis for its first words in the Latin of the Vulgate Bible: Nunc dimittis servum tuum, Domine, secundum verbum tuum, in pace, “Now, Master, you can let your servant go in peace, just as you promised.” Because of its implications of fulfillment, peace, and rest, the early church viewed it as appropriate for the ending of the day. Since the 4th century it has been used in such evening worship services as Compline, Vespers, and Evensong. http://www.britannica.com/topic/Nunc-Dimittis

Canticle based on the words of Simeon, who recognized the infant Jesus to be the Messiah at the Presentation of Jesus in the temple by Mary and Joseph (Lk 2:29-32). It had been revealed to Simeon by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Messiah. When Simeon saw the child Jesus he took him up in his arms, blessed God, and said, "Lord, you now have set your servant free to go in peace as you have promised." Simeon was peaceful and ready to face death because he had seen the long-expected Messiah. The canticle is also known as the Song of Simeon. The term Nunc dimittis is from the initial words of the Song of Simeon in Latin, which mean "now let depart." The canticle is identified as the canticle for Evening Office by the Apostolic Constitutions of the late fourth century. In the seventh century, Pope Sergius (d. 701) introduced in Rome a procession with candles and the singing of the Nunc dimittis to celebrate the Presentation of our Lord Jesus Christ in the Temple. The day came to be known as "Candlemas." The Nunc dimittis became the canticle for use at Compline in the west. It was also used as the canticle following the second lesson at Evensong in the 1549 BCP. It has appeared in this place in every subsequent Prayer Book except the 1789 BCP. The 1979 BCP uses the Nunc dimittis after the second lesson at Evening Prayer (p. 120) and near the conclusion of Compline (p. 135). At the Burial of the Dead, the Nunc dimittis may be used as an anthem as the body is borne from the church after the commendation. The Nunc dimittis also appears as Canticles 5 and 17 for optional use at Morning Prayer (pp. 51, 93). The Hymnal 1982 provides musical settings of the Nunc dimittis (S 196-S 200, S 254-S 260). The Hymnal 1982 Accompaniment Edition, Vol. 1 also provides musical settings of the Nunc dimittis (S 395, S 405). http://www.episcopalchurch.org/library/glossary/nunc-dimittis


Tuesday, June 16, 2015

Dirndl

Historical costume based on the clothing of Alpine peasants. The costume is worn in Southern Germany, especially Bavaria, and other Alpine regions in Europe.
http://www.zimbio.com/pictures/efvrmoL_Mn6/European+Best+Pictures+Day+September+13+2012/7X_nLAplmH9
European Best Pictures Of The Day - September 13, 2012


http://www.dirndl-dress.com/dirndllexicon.php